Home Master Index
←Prev   1 Kings 3:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הנה עשיתי כדבריך הנה נתתי לך לב חכם ונבון אשר כמוך לא היה לפניך ואחריך לא יקום כמוך
Hebrew - Transliteration via code library   
hnh `SHyty kdbryk hnh ntty lk lb KHkm vnbvn ASHr kmvk lA hyh lpnyk vAKHryk lA yqvm kmvk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce feci tibi secundum sermones tuos et dedi tibi cor sapiens et intellegens in tantum ut nullus ante te similis tui fuerit nec post te surrecturus sit

King James Variants
American King James Version   
Behold, I have done according to your words: see, I have given you a wise and an understanding heart; so that there was none like you before you, neither after you shall any arise like to you.
King James 2000 (out of print)   
Behold, I have done according to your words: lo, I have given you a wise and an understanding heart; so that there was none like you before you, neither after you shall any arise like unto you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there was none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.

Other translations
American Standard Version   
behold, I have done according to thy word: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there hath been none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.
Darby Bible Translation   
behold, I have done according to thy word: behold, I have given thee a wise and an understanding heart, so that there hath been none like unto thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Behold I have done for thee according to thy words, and have given thee a wise and understanding heart, insomuch that there hath been no one like thee before thee, nor shall arise after thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
behold, I have done according to thy word: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there hath been none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.
English Standard Version Journaling Bible   
behold, I now do according to your word. Behold, I give you a wise and discerning mind, so that none like you has been before you and none like you shall arise after you.
God's Word   
So I'm going to do what you've asked. I'm giving you a wise and understanding heart so that there will never be anyone like you.
Holman Christian Standard Bible   
I will therefore do what you have asked. I will give you a wise and understanding heart, so that there has never been anyone like you before and never will be again.
International Standard Version   
look how I'm going to do precisely what you asked. I'm giving you a wise and discerning mind, so that there will have been no one like you before you and no one will arise after you like you.
NET Bible   
I grant your request, and give you a wise and discerning mind superior to that of anyone who has preceded or will succeed you.
New American Standard Bible   
behold, I have done according to your words. Behold, I have given you a wise and discerning heart, so that there has been no one like you before you, nor shall one like you arise after you.
New International Version   
I will do what you have asked. I will give you a wise and discerning heart, so that there will never have been anyone like you, nor will there ever be.
New Living Translation   
I will give you what you asked for! I will give you a wise and understanding heart such as no one else has had or ever will have!
Webster's Bible Translation   
Behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there hath been none like thee before thee, neither after thee shall any arise like to thee.
The World English Bible   
behold, I have done according to your word. Behold, I have given you a wise and an understanding heart; so that there has been none like you before you, neither after you shall any arise like you.